Skip to main content

Verificado por Psychology Today

Gratitud

El sarcástico "de nada"

Expresar gratitud puede correr el riesgo de sonar sarcástico. ¿Qué frases se prefieren?

Los puntos clave

  • La investigación lingüística rastrea patrones sobre cómo se articula el agradecimiento.
  • “De nada” ya no siempre parece tan cortés.
  • La orientación de cortesía positiva de “de nada” puede hacer que parezca sarcástico o jactancioso.
  • La frase alternativa "no es molestia" refleja que compensar un sentido de imposición u obligación es ahora una norma cultural.

No hay nada más molesto que hacer una buena acción, digamos, abrir una puerta o dejar que alguien se te adelante para no perder a su grupo, sin recibir ningún reconocimiento. Y ahí es exactamente cuando es más probable que surja ese sarcástico "de nada".

Pero, ¿cuándo pasó de ser una respuesta cortés de gratitud a una réplica sarcástica para cuando alguien se siente menospreciado? Solo desde que nuevas expresiones de gratitud como "no es molestia" han abierto la puerta para que "de nada" tome un sentido diferente.

Llegan las gracias

Al observar el patrón de cómo respondemos a las expresiones de gratitud en los últimos 50 años, hay dos cosas que llaman la atención. Uno es el surgimiento de la frase "no es molestia" como una alternativa popular a "de nada", y el segundo es el hecho de que, a pesar de que parece que el sentimiento de "de nada" se está desvaneciendo rápidamente de nuestros labios, no hay evidencia abrumadora de que este sea el caso.

De hecho, al observar la investigación sobre "de nada", los estudios aún lo muestran como la respuesta más popular a "gracias" (Dinkin 2017, Schneider 2005). Y comprobando su popularidad a lo largo del tiempo, un Ngram de Google muestra que su uso ha aumentado (en forma escrita) desde aproximadamente el año 2000, sin disminuir (aunque esto no muestra los diferentes usos para el término).

También encontramos mucha evidencia de que la expresión “no es molestia” se usa con más frecuencia hoy que hace 50 o 100 años. Basta con introducirlo en el visor de Google Ngram para ver que hubo un aumento meteórico en la aparición de la expresión a partir de principios del siglo XX.

Por supuesto, esto no separa los usos que no tienen nada que ver con agradecer (por ejemplo, cuando se le dice al jefe que no habrá ningún problema en entregar el informe a tiempo), pero sí sugiere que se trata de una forma relativamente nueva y cada vez más popular frase este siglo en respuesta a cosas como agradecimiento y peticiones. Y los mismos estudios que analizaron el uso de "de nada" también encontraron bastantes "no es molestia" en la escena de agradecimiento contemporánea.

Entonces, en esencia, parece que tenemos un caso de coexistencia de "de nada" y "no es molestia" para cumplir el mismo propósito, es decir, responder a un agradecimiento.

¿Dos son demasiados?

Cuando un idioma tiene dos palabras o frases que hacen lo mismo, a menudo adquieren diferentes matices de significado según las asociaciones que puedan haber tenido en el fondo en situaciones de su uso.

La frase "no es molestia", ha adquirido el significado de restar importancia a cualquier sentido de obligación contraída. En otras palabras, decir “no es molestia” rechaza la idea de que hay necesidad de agradecer. Como ejemplo, pensemos en un adolescente que finalmente vacía el lavavajillas después de que se lo recuerdan varias veces. Papá dice gracias por cortesía, aunque claramente era un comportamiento esperado. Si el niño responde "no es molestia", la respuesta de junior reconoce esta expectativa en lugar de actuar como si le hicieran un favor a papá.

Por el contrario, la expresión "de nada", que la investigación sugiere que a veces se percibe como más formal, tiene el sentido de expresar aprecio por el reconocimiento de que se hizo un favor. Este tipo de cortesía, dirigida a hacer que las personas se sientan apreciadas, se conoce como cortesía positiva.

¿El problema? En algunos contextos, como el ejemplo anterior, esto puede hacer que uno parezca un poco sarcástico, fanfarrón o presumido, especialmente porque la cortesía negativa, o la necesidad de compensar la imposición o la obligación, se ha convertido en una norma cultural más prominente durante el siglo XX. Decir “de nada” no logra mucho en este sentido.

Por lo tanto, es este sentido de regodeo autoconsciente, especialmente cuando no se le da nuestro reconocimiento, lo que parece haber sido adoptado por comediantes, personas influyentes en las redes sociales y presentadores de programas de entrevistas nocturnos, así como por cualquiera que se sienta un poco menospreciado por la falta de gratitud. Y ahora, "no es molestia" y "no te preocupes" son opciones potencialmente mejores cuando uno piensa que "de nada" podría malinterpretarse o parecer autoengrandecido.

¿Un futuro abierto?

Todavía no hay mucha investigación sobre si esta nueva versión de "de nada" podría ser parte de lo que está impulsando su aparente aumento en el corpus de Google en los 2000. Sin embargo, un estudio reciente sobre las respuestas de agradecimiento en Estados Unidos realizado por el lingüista Aaron Dinkin sugiere que, entre los hablantes más jóvenes, "de nada” no es tan popular como una respuesta de agradecimiento en comparación con los hablantes mayores. Por lo tanto, es muy posible que el uso sarcástico o de regodeo esté aumentando a medida que disminuye el uso de agradecimiento, especialmente entre los menos longevos.

Pero esto no significa que perderá su antiguo significado como una frase genuinamente educada. El estudio de Dinkin seguía indicando que "de nada" era la respuesta más probable cuando se respondía a un agradecimiento más elaborado (p. ej., muchas gracias frente a gracias). Pero para un "gracias" más informal, "de nada" puede parecer sarcástico, mientras que "no es molestia" no tiene, bueno, el mismo problema.

Entonces, sí, puede haber algo de sarcasmo detrás del "de nada", pero no pierdas la esperanza, a menudo también hay mucha gratitud.

A version of this article originally appeared in Inglés.

publicidad
Acerca de
Valerie Fridland Ph.D.

Dra. Valerie Fridland, es Profesora de Lingüística y ex Directora de Estudios de Posgrado en el Departamento de Inglés de la Universidad de Nevada, Reno. Su obra se centra en la relación entre el lenguaje y la sociedad.

Más de Valerie Fridland Ph.D.
Más de Psychology Today
Más de Valerie Fridland Ph.D.
Más de Psychology Today