I'm using three to four languages every day and am multilingual since I was 6. I'm also raising my three children as multilinguals and am still fighting against the myth that code-switching is a sign of a lack in the language acquisition. I know better, as I am a code-switcher form time to time. I'm very consistent in the use of the languages in formal contexts, but I notice that in more relaxed contexts and especially with friends who share the same languages I tend to do code-switching. Sometimes it's even an enrichment. When I say "Wir hatten einen wirklich gezelligen (nl) Abend", you can't find a really fitting german equivalent to the dutch "gezellig". "Gemütlich" is close, but only close...